شبکه اجتماعی پارسی زبانانپارسی یار

پيام

عهد کردم.. که هيچ شبي به تو زنگ نزنم.. و به تو فکر نکنم، وقتي بيمار مي‌شوي.. و دلواپست نباشم.. و گلي نفرستم.. و دستانت را نبوسم.. و شبي زنگ زدم.. بر خلاف ميلم.. و گل فرستادم.. بر خلاف ميلم.. و وسط ديدگانت را بوسيدم، تا سير شدم..
*احسنت بانوي شاعر مترجم ! احسنت ! *
تو شعري پيش از سرودن !!!!!
و خوشا به سعادتم که هنوز / افراط‌ گرم وقتي عاشق مي‌شوم / کاملاً مثل دفعه قبل !!!!!!!!!!
با دل آدم بازي ميکنه اين نزار لامصب :دي
آفرين به شاعرش.. ماکه فقط وسيله ايم :دي
وسيله سادات !
:)) سلام عليک!
نشاني
زيبا بود...
*ما نفهميديم تو عربي به فارسي ترجمه مي کني ، فارسي به عربي ترجمه مي کني ، چيکاره اي خلاصه ؟؟؟ * دي !
شما بده ما ترجمه ميکنيم .. آخه ميدوني تازه فهميدم اين يارو که شعراي نزارو ترجمه ميکنه عجب خائنيه از روي انگليسيش ترجمه ميکنه. به غيرتم برخورده. نامردم اگه همه شعراشو از عربي ترجمه نکنم. بببين حالا. ترجمه هاي اون کتاب سياسي نچسب حسابي عقب مونده ولي چي کار کنم وقتي شعراي نزار جلوي چشممه آخه من از انقلاب بحرين چي بگم؟
کدوم مترجم ؟ منظورت احمد پوري بود ؟ عجب نامرديه !
احسنت. اصن اگه سي سال پيش به حرف نزار گوش مي دادن ، کارشون به انقلاب و خون و خونريزي نمي رسيد :)
آره خود خودشه
بابا اينکه خيلي براي خودش دک و پزي داره ! استاده مثلا ! عجب ! چه چيزايي که آدم نمي بينه. اصن انگليسي کجا ، زبان اصيل عربي کجا !
هادي قمي
شعراي اين آقا رو از کجا ميشه يافت ؟ نسخ اصليش (زبان اصلي)
من از کتابش نوشتم ولي اسمش محاولات لقتل امرأة لا تقتل هستش اگه سرچ کنيد شايد توي اينترنت هم باشه. اسم کتابش هم سيبقي الحب سيدي هست
قالت لي السمراء رو داري ؟
ا.سادات.هاشمي
رتبه 88
7 برگزیده
951 دوست
محفلهای عمومی يا خصوصی جهت فعاليت متمرکز روی موضوعی خاص.
گروه های عضو
فهرست کاربرانی که پیام های آن ها توسط دبیران مجله پارسی یار در ماه اخیر منتخب شده است.
برگزیدگان مجله فروردين ماه
vertical_align_top